色综合视频_国产一区二区精品在线观看_免费国产一区_久久伊人免费视频_亚洲激情自拍偷拍_自拍亚洲

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春盡》原文翻譯及原文注釋

唐代韓偓

惜春連日醉昏昏,醒后衣裳見酒痕。

譯文:惜別傷春連日來酒醉昏昏,醒來之后衣裳上全是酒痕。

注釋:惜春:愛憐春色。酒痕:酒污的痕跡。

細水浮花歸別澗,斷云含雨入孤村。

譯文:細水上漂著落花流入另澗,陰云帶雨飄入那遠處孤村。

注釋:浮:一作“漾”。別澗:另外一條河流。澗,一作“浦”。斷云:片片云朵。

人閑易有芳時恨,地迥難招自古魂。

譯文:閑居無聊恨芳時白白流去,異地千里難招來古人精魂。

注釋:人閑:作者在朱全忠當權時,被貶到濮州,后來依附他人,終日無所事事。有:一作“得”。芳時恨:就是春歸引起的悵恨。終日閑呆,不能有所作為,辜負了大好時光,故有“芳時恨”之感。芳時,指春天。地迥:地居偏遠。迥:一作“勝”。古魂:故人的精魂,指老友已故化為精魂。

慚愧流鶯相厚意,清晨猶為到西園。

譯文:最感激流鶯掀轉深情厚意,每當清晨還特意飛到西園。

注釋:流鶯:叫聲悅耳的鶯。流,謂其鳴聲婉轉悅耳。厚意:深情厚意。

韓偓簡介

唐代·韓偓的簡介

韓偓

韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陜西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。

...〔 ? 韓偓的詩(316篇)
主站蜘蛛池模板: 国产精品美女久久久久久久网站 | 看国产到性色 | 欧美精品成人 | 国产日韩精品一区二区 | 久久久久成人精品免费播放动漫 | 国产一区二区三区视频 | 91精品国产高清久久久久久久久 | 国产日韩欧美视频 | 欧美片网站免费 | 欧美日韩一区二区在线 | 在线观看成人 | 99中文字幕 | 最新国产在线视频 | 综合婷婷 | 国产美女在线播放 | 日韩精品久久久久 | 久久久精彩 | 欧美中文字幕一区二区 | 正在播放国产精品 | 亚洲久草 | 久久久久国产精品午夜一区 | 国产日韩一区二区三区 | 麻豆美女 | 久久久高清| 成年人免费在线观看网站 | 中文字幕精品一区二区三区精品 | 久久99精品久久久久久园产越南 | 国产成人久久 | 国产毛片久久久 | 亚洲精品乱码久久久久久金桔影视 | 欧美成人免费电影 | 亚洲国产成人精品女人久久久 | 精品一区二区免费视频 | 午夜精品| 91在线网 | 天堂v视频| 国产欧美日韩在线观看 | 一区二区三区四区在线 | av一级久久 | 很黄很色很爽的视频 | 五月天伊人 |