吳起守信譯文及注釋
譯文
從前吳起外出遇到了老朋友,就留他吃飯。老朋友說:“好啊,等我回來就(到你家)吃飯。”吳起說:“我(在家里)等待您一起進餐。”(可是)老朋友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,才同他一起進餐。吳起不吃飯而等候老朋友的原因是怕自己說了話不算數。他堅守信用到如此程度,這是能使軍隊信服的緣由吧!要想使軍隊信服,(作為將領)不守信用是不行的。
注釋
昔:從前
令:派;使;讓
方:才
之:代詞,指“老朋友”
俟(sì):等待
恐:恐怕;擔心
可:行;可以
信:信用
故:先前的;原來的
食:吃
信:誠信
止:留住
求:尋找
服:使……信服(意動用法)
非信不可也:不守信用是不行的。 信,守信,講信用
吳起:戰國初期著名的政治改革家,卓越的軍事家、統帥、政治家、改革家。
歟:語氣詞,吧
其:他,指吳起
宜:應該
為:堅守
明日:明天
者:.....的原因
宋濂簡介
唐代·宋濂的簡介

宋濂(1310—1381)字景濂,號潛溪,別號玄真子、玄真道士、玄真遁叟。漢族,浦江(今浙江浦江縣)人,元末明初文學家,曾被明太祖朱元璋譽為“開國文臣之首”,學者稱太史公。宋濂與高啟、劉基并稱為“明初詩文三大家”。他因長孫宋慎牽連胡惟庸黨案而被流放茂州,途中病 于夔州。他的代表作品有《送東陽馬生序》、《朱元璋奉天討元北伐檄文》等。
...〔 ? 宋濂的詩(184篇) 〕猜你喜歡
陪方江陰宗諭勸耕過宋景文墓田次日得其唐書草并侍郎誥
千騎精明振物華,麥畦分處槿籬斜。山雖有盡春無際,李竟不言桃自花。
綠漲新添前夜雨,青歸不減去年畬。酒杯弗酹劉伶土,重為斯文一嘆嗟。