好事近·雨后曉寒輕譯文及注釋
譯文
雨后拂曉,寒氣依然很輕。花外的早鶯,已經(jīng)停止了啼聲。
使人添愁的是隔溪對(duì)岸,傳來(lái)更鼓的叮冬。一聲聲敲向心里,彷待是抽泣與哽咽交并。
怎能忍心西望,那遙遠(yuǎn)的征程。離別的情絲,跟愁腸一起盤(pán)結(jié)回縈。
這和對(duì)坐海棠花陰之下,完全是兩種不同情景。那時(shí)候演奏的是,《涼州》新曲,其樂(lè)融融。
注釋
殘漏:漏聲將盡。殘:闌也,垂盡之意。漏:古計(jì)時(shí)之器。
凄咽:形容聲音悲涼嗚咽。
去程:離去遠(yuǎn)行的路程。
賒:遠(yuǎn)也。
海棠陰下:一作“海棠花下”。按:按歌,謂依節(jié)拍唱歌。
涼州:樂(lè)曲《涼州曲》。是唐代邊塞之樂(lè),當(dāng)時(shí)屬于新聲,聲情比較悲涼。
參考資料:
1、李清照著.漱玉詞 插圖本:萬(wàn)卷出版公司,2009年6月:第174頁(yè)
2、陶爾夫.宋詞今譯:語(yǔ)文出版社,1995年7月:第103頁(yè)
好事近·雨后曉寒輕創(chuàng)作背景
《宋史·曾布傳》載,神宗元豐中,曾布曾知秦州(宋時(shí)甘肅天水)。此詞中有“西望”,涼州曲,詞或?yàn)樗寄钸h(yuǎn)知秦州的曾布而作。
參考資料:
1、姜蘭.宋詞三百首:延邊人民出版社,2005年12月:第68頁(yè)
魏夫人簡(jiǎn)介
唐代·魏夫人的簡(jiǎn)介
魏夫人,名玩,字玉汝,北宋女詞人。乃曾布之妻,魏泰之姊,封魯國(guó)夫人。襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng)市)人。生卒年不詳,生平亦無(wú)可考。魏夫人的文學(xué)創(chuàng)作在宋代頗負(fù)盛名,朱熹甚至將她與李清照并提(《詞綜》卷二十五),亦在《朱子語(yǔ)類》卷一四零中云:“本朝婦人能文,只有李易安與魏夫人”,曾著有《魏夫人集》。現(xiàn)存作品僅有詩(shī)1首,詠?lái)?xiàng)羽、虞姬事,題作《虞美人草行》(《詩(shī)話總龜》卷二十一);詞10余首,周泳先輯為《魯國(guó)夫人詞》。周泳先輯為《魯國(guó)夫人詞》。
...〔 ? 魏夫人的詩(shī)(12篇) 〕猜你喜歡
次韻題計(jì)宗道覲親卷
巖松挺挺立秋霜,海蚌輝輝放夜光。柳種五株歸栗里,桃開(kāi)千樹(shù)頌潘郎。
鸞章褒及循良政,晝錦裁成戲舞裳。莫道云山容耋老,非熊應(yīng)待夢(mèng)周皇。